Your House

by SZ Shao

by Irma Pineda, co-translated by SZ Shao and Wendy Call

your house,
with eyes that hold
both grains of sand
and the sun in
his vanishing sky

your house,
crowned with tiles
coloured every shade of
hard and soft –

who is emptiness,
to make his home
in this body?
and who is darkness,
to squat beneath tiles
painted by the sun?

your house,
whose arteries
feed the mountains
and quench
the thirsting seas

your house,
her mouth sealed
in unkissed reds –

who is silence,
to leave her
without dogs
or daughters?

and who is death,
to rob her even of
and thieves
and birdsong?